不同的圈子塑造了不同的语言环境,就如同在大学校园里,形成了这样一种语言形式:在这里,简单的短语被其拼音简写代替,并夹杂着一些用字母拼接成的图画。
tkpl orz.
图画文字的特点是直观性强,不表示语法结构,所以虽然这些字母艺术有时候需要费一点心思去理解,但大体上是可以推断其意义的;但是汉语拼音的简写,基本上难以推断其本来面目。原因有几:
- 辅音字母的组合并不表示音节。无论以汉语拼音的读法还是英文字母的读法,都没办法还原语音。
- 拼音是一种音素字体系,从意义(上下文推断)上反向理解是很难的。
当两种文字合在一起时,要区分它们还需要一些额外的开销。总之,这种文字几乎没有什么意义;能用来沟通,其必然是长期约定式的简单重复。
可惜这种约定从圈子刚开始形成时就开始了,等之后想要去了解,就只能去问懂的人:「这个是什么的简写?」或者「这串莫名其妙的文字是什么意思?」。作为懒人的我甚少询问这些神秘符号的意思,所以常常会陷入迷惑的境地,这时候我就会无比怀念那些可爱的emoticons。
在我看来这种简写方式是被滥用了的。其造成的沟通不畅的问题我想它的使用者一定也早就意识到了,只不过所处的环境决定了这已经成为圈子的亚文化——在那里,能理解这样的缩写是理所当然的事——个人难以抗衡而被迫接受。排外而自傲,就如同一些纯学术圈子一样。语言的孤僻似乎反映出了思维的孤僻——就像一开始,劳动和语言创造了思维一样——而后者更让我有些担忧。